Alex | και εαν κρινω δε εγω η κρισις η εμη αληθινη εστιν οτι μονος ουκ ειμι αλλ εγω και ο πεμψας με πατηρ
|
ASV | Yea and if I judge, my judgment is true; for I am not alone, but I and the Father that sent me.
|
BE | Even if I am judging, my decision is right, because I am not by myself--with me is the Father who sent me.
|
Byz | και εαν κρινω δε εγω η κρισις η εμη αληθησ εστιν οτι μονος ουκ ειμι αλλ εγω και ο πεμψας με πατηρ
|
Darby | And if also I judge, my judgment is true, because I am not alone, but I and the Father who has sent me.
|
ELB05 | Wenn ich aber auch richte, so ist mein Gericht wahr, weil ich nicht allein bin, sondern ich und der Vater, der mich gesandt hat.
|
LSG | Et si je juge, mon jugement est vrai, car je ne suis pas seul; mais le Père qui m'a envoyé est avec moi.
|
Pesh | ܘܐܢ ܕܐܢ ܐܢܐ ܕܝܢ ܕܝܢܝ ܫܪܝܪ ܗܘ ܡܛܠ ܕܠܐ ܗܘܝܬ ܒܠܚܘܕܝ ܐܠܐ ܐܢܐ ܘܐܒܝ ܕܫܕܪܢܝ ܀
|
Sch | Aber auch wenn ich richte, so ist mein Gericht wahr; denn ich bin nicht allein, sondern ich und der Vater, der mich gesandt hat.
|
Web | And yet if I judge, my judgment is true: for I am not alone, but I and the Father that sent me.
|
Weym | And even if I do judge, my judgement is just; for I am not alone, but the Father who sent me is with me.
|